Примечание! Прежде чем вы начнете читать этот перевод, ознакомьтесь с информацией на приведенном линке: https://www.fatva.net/уважаемые-читатели-важная-информаци/. Благодарим вас за внимание!
107. Сура Маун
Мекканская сура, состоит из 7-ми аятов. Название суры происходит от слова «маун», которое проходит в последнем аяте суры. Слово «маун» – означает малая помощь, незначительная помощь, маленькие в сумме садака, закят.
«بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ»
Во имя Аллаха, бесконечно добродетельного, щедро воздающего!
«اَرَاَيْتَ الَّذ۪ي يُكَذِّبُ بِالدّ۪ينِۜ»
- (О, Мухаммед!) Видел ли ты того, кто считает ложью религию [1]?
«فَذٰلِكَ الَّذ۪ي يَدُعُّ الْيَت۪يمَۙ»
- Это – тот, кто прогоняет сироту
«وَلَا يَحُضُّ عَلٰى طَعَامِ الْمِسْك۪ينِۜ»
- и не побуждает накормить нуждающегося.
«فَوَيْلٌ لِلْمُصَلّ۪ينَۙ»
- И горе этим совершающим намаз,
«اَلَّذ۪ينَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ سَاهُونَۙ»
- которые пренебрежительно относятся к своим намазам,
«اَلَّذ۪ينَ هُمْ يُرَٓاؤُ۫نَۙ»
- которые делают вид (показуху)
«وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ»
- и отказывают (нуждающимся) даже в малом пожертвовании!
[1] В этой суре говорится о тех лицемерах, которые перед истинной религией, не желают нарушать свой установленный строй, следуя своим интересам, поэтому постоянно обращаются ко лжи. Об этом обо все говорится в следующих аятах:
«Так было всегда! Какого бы предостерегающего увещевателя, в какое-либо селение до тебя Мы не направляли, его обнаглевшие (нахальные) жители обязательно говорили: «Воистину, мы нашли своих отцов на этом пути и мы уверенно следуем по их стопам. (Тогда увещеватель) сказал: «А если я принес вам то, что более верно, чем то, на чем вы нашли ваших отцов?». Они ответили: «Воистину, мы отвергаем то, с чем вы посланы!». И Мы наказали их (местью за эти слова). А теперь подумай, каким же стал конец лжецов?!» (Зухруф 43/23-25).
Ваш комментарий