ФАТВА

Перевод 107-ой суры Маун

Примечание! Прежде чем вы начнете читать этот перевод, ознакомьтесь с информацией на приведенном линке: https://www.fatva.net/уважаемые-читатели-важная-информаци/. Благодарим вас за внимание!

107. Сура Маун

Мекканская сура, состоит из 7-ми аятов. Название суры происходит от слова «маун», которое проходит в последнем аяте суры. Слово «маун» – означает малая помощь, незначительная помощь, маленькие в сумме садака, закят.

«بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ»

Во имя Аллаха, бесконечно добродетельного, щедро воздающего!

«اَرَاَيْتَ الَّذ۪ي يُكَذِّبُ بِالدّ۪ينِۜ»

  1. (О, Мухаммед!) Видел ли ты того, кто считает ложью религию [1]?

«فَذٰلِكَ الَّذ۪ي يَدُعُّ الْيَت۪يمَۙ»

  1. Это – тот, кто прогоняет сироту

«وَلَا يَحُضُّ عَلٰى طَعَامِ الْمِسْك۪ينِۜ»

  1. и не побуждает накормить нуждающегося.

«فَوَيْلٌ لِلْمُصَلّ۪ينَۙ»

  1. И горе этим совершающим намаз,

«اَلَّذ۪ينَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ سَاهُونَۙ»

  1. которые пренебрежительно относятся к своим намазам,

«اَلَّذ۪ينَ هُمْ يُرَٓاؤُ۫نَۙ»

  1. которые делают вид (показуху)

«وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ»

  1. и отказывают (нуждающимся) даже в малом пожертвовании!

[1] В этой суре говорится о тех лицемерах, которые перед истинной религией, не желают нарушать свой установленный строй, следуя своим интересам, поэтому постоянно обращаются ко лжи. Об этом обо все говорится в следующих аятах:

«Так было всегда! Какого бы предостерегающего увещевателя, в какое-либо селение до тебя Мы не направляли, его обнаглевшие (нахальные) жители обязательно говорили: «Воистину, мы нашли своих отцов на этом пути и мы уверенно следуем по их стопам. (Тогда увещеватель) сказал: «А если я принес вам то, что более верно, чем то, на чем вы нашли ваших отцов?». Они ответили: «Воистину, мы отвергаем то, с чем вы посланы!». И Мы наказали их (местью за эти слова). А теперь подумай, каким же стал конец лжецов?!» (Зухруф 43/23-25).

Ваш комментарий

Новые материалы

Наши социальные сети