ФАТВА

Перевод суры Лукман

Вводная

Предлагаем вашему вниманию совершенно новый перевод Корана на русский язык. Перевод Корана осуществляется с турецкого перевода. Автором перевода на турецкий является Проф. др. богословских наук Абдульазиз Баиндир, который является основателем и директором научно-исследовательского фонда Сулеймания (Стамбул/Турция).

А. Баиндир был первым заместителем муфтия города Стамбул, директором архива «Османских рукописей», а также заведующим кафедрой исламских наук и фикха в теологическом факультете Университета Стамбул. По всем вопросам оригинального турецкого перевода Корана, обращаться к автору А. Баиндиру, а по вопросам перевода Корана на русский, обращайтесь к переводчику – Р. Васипову.

Напоминаем, что перевод Корана делается не с арабского, а с турецкого на русский! Но в любом случае, за основу берется оригинальный арабский текст, поэтому все поправки делаются на основе арабского текста и с согласованием самого автора турецкого перевода Корана.

Данный перевод Корана отличается от ныне существующих, своим методом и содержанием. В переводе ко многим аятам приводятся сноски, которые содержат в себе смысловые значения арабских слов, метод разъяснения аятов другими аятами, цитаты из Библии, как пример единой линии ниспослания, а также достоверные хадисы, соответствующие смыслу аятов Корана. Достоверные хадисы, приводятся в качестве практического материала от Посланника, ибо они являются примером того, как Посланник понимал и исполнял на практике аяты Корана.

Напоминаем, что перевод Корана на турецком сделан по методу «аяты толкуют аяты». Такой метод познания Корана, упрощает понимание аятов и указывает на то, что толкователем Корана является только сам Аллах. Данный перевод на русский язык осуществлен именно по этому методу и принципу.

Кроме этого, перевод сур представлен на официальных сайтах фонда Сулеймания – Фатва и Кораника в рубрике «Перевод Корана». Предлагаем вам линк (https://www.fatva.net/category/перевод-корана-01-01-2020/), пройдя на который вы сможете ознакомиться с переводом сур Корана в электронном формате. 

31. Сура Лукман

Мекканская сура, состоит из 34-ёх аятов. Название суры происходит от слова «лукман». Лукман – это имя человека, которому Аллах дал мудрость, понимание и умение находить правильное решение в любых вопросах. Этот человек ни философ и не посланник. Это человек, который был на пути Аллаха и следовал его предписаниям. Поэтому в 12-ом аяте говорится, что Мы дали Лукману мудрость, но нигде в Коране не говорится, что Лукману дано Писание или посланничество. Следовательно, споры о том, что он был вестником-наби и посланником-расуль являются необоснованными.

А с 13-го аята и по 19-ый говорится о наставлениях Лукмана своему сыну. В этих аятах приводятся важные аспекты, которые должны знать все люди и каждый родитель, чтобы правильно наставлять и воспитывать своих детей.

Лукман учит своего сына, чтобы он не приобщал к Аллаху партнеров, ибо ширк – это великая несправедливость. Чтобы он был благодарным Аллаху, совершал пятикратный намаз, был терпеливым ко всему, был всегда на стороне правды и справедливости, и был против зла и плохого, чтобы не был горделивым и высокомерным, чтобы разговаривал нормальным тоном и умеренным голосом, чтобы был порядочным и относился к своим родителям благочестиво, и ходил по земле скромно и смиренно, не задирал нос и уважительно относился к людям и разговаривал с ними тихим голосом и не кричал на них, ибо самый неприятный крик – это крик осла.

«بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ»

Во имя Аллаха,

Милостивого (бесконечно добродетельного),

Милосердного (щедро воздающего)!

 

«الم»

  1. Алиф. Лям. Мим!

«تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْحَكِيمِ»

  1. Это – аяты Писания, полного мудрости.

«هُدًى وَرَحْمَةً لِّلْمُحْسِنِينَ»

  1. А также верное руководство и милость для делающих добро.

«الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ»

  1. Они те, которые совершают (пятикратный) намаз, выплачивают закят и убеждены (в существовании) будущей жизни.

«أُوْلَئِكَ عَلَى هُدًى مِّن رَّبِّهِمْ وَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ»

  1. Вот они и следуют верному руководству от их Господа, и они являются преуспевшими.

«وَمِنَ النَّاسِ مَن يَشْتَرِي لَهْوَ الْحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوًا أُولَئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ»

  1. И среди людей (шайтанов) есть такие, которые не имея знаний, покупают обманчивые слова (сказки), чтобы сбивать (ими) других с пути Аллаха и высмеивают этот путь (с его последователями). Вот им и уготовано унизительное наказание.

«وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا وَلَّى مُسْتَكْبِرًا كَأَن لَّمْ يَسْمَعْهَا كَأَنَّ فِي أُذُنَيْهِ وَقْرًا فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ»

  1. А когда ему читают Наши аяты, он высокомерно отворачивается, будто он не слышал их, словно у него глухота в ушах. (О, Мухаммед!) Обрадуй его мучительным наказанием!

«إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتُ النَّعِيمِ»

  1. Поистине, тем, которые уверовали и совершали праведные деяния, им уготованы райские сады блаженства.

«خَالِدِينَ فِيهَا وَعْدَ اللَّهِ حَقًّا وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ»

  1. Они будут в них бессмертными в соответствии с истинным обещанием Аллаха. И это Он – Великий, Мудрый.

«خَلَقَ السَّمَاوَاتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا وَأَلْقَى فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمْ وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَابَّةٍ وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاء مَاء فَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ»

  1. Он создал небеса без всяких опор, которые бы вы могли увидеть, и воздвиг на этой земле прочные горы, чтобы она не сотрясалась вместе с вами, и расселил на ней разные виды животных. И Мы низвели с неба воду и взрастили на ней разные благородные виды растений.

«هَذَا خَلْقُ اللَّهِ فَأَرُونِي مَاذَا خَلَقَ الَّذِينَ مِن دُونِهِ بَلِ الظَّالِمُونَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ»

  1. Это – есть творение Аллаха! Так покажите же Мне, что создали те, которых вы приобщили в партнеры Мне? Нет! Беззаконники находятся в явном заблуждении!

«وَلَقَدْ آتَيْنَا لُقْمَانَ الْحِكْمَةَ أَنِ اشْكُرْ لِلَّهِ وَمَن يَشْكُرْ فَإِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهِ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ»

  1. И Мы дали Лукману мудрость: «Будь благодарным Аллаху! Ибо, тот, кто благодарный, поистине, он благодарный для себя. А кто неблагодарный, то поистине, Аллах – богатый, достохвальный».

«وَإِذْ قَالَ لُقْمَانُ لِابْنِهِ وَهُوَ يَعِظُهُ يَا بُنَيَّ لَا تُشْرِكْ بِاللَّهِ إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ»

  1. И вот однажды Лукман сказал своему сыну, наставляя его: «О, мой сын! Не приобщай к Аллаху партнеров, поистине, многобожие является великой несправедливостью».

«وَوَصَّيْنَا الْإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ حَمَلَتْهُ أُمُّهُ وَهْنًا عَلَى وَهْنٍ وَفِصَالُهُ فِي عَامَيْنِ أَنِ اشْكُرْ لِي وَلِوَالِدَيْكَ إِلَيَّ الْمَصِيرُ»

  1. И Мы предписали человеку в отношении его родителей (делать добро): «Ведь его мама, вынашивала его, испытывая слабость за слабостью, и кормила его грудью два года. Благодари Меня и своих родителей, ибо ко Мне предстоит ваше прибытие.

«وَإِن جَاهَدَاكَ عَلى أَن تُشْرِكَ بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا وَصَاحِبْهُمَا فِي الدُّنْيَا مَعْرُوفًا وَاتَّبِعْ سَبِيلَ مَنْ أَنَابَ إِلَيَّ ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ»

  1. И если они будут вести борьбу с тобой, чтобы ты приобщал ко Мне партнеров, о которых у тебя нет знаний, то не подчиняйся им, но в мирских делах сопровождай их по-доброму. И следуй путем тех, кто обратился ко Мне. Потом вы возвратитесь ко Мне, и Я поведаю вам о том, что вы совершали».

«يَا بُنَيَّ إِنَّهَا إِن تَكُ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ فَتَكُن فِي صَخْرَةٍ أَوْ فِي السَّمَاوَاتِ أَوْ فِي الْأَرْضِ يَأْتِ بِهَا اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ»

  1. «О, мой сын! Поистине, если что-то весом с горчичное зернышко будет внутри скалы, или на небесах, или в земле, то Аллах обязательно принесет его тебе. Поистине, Аллах – добрый, ведающий.

«يَا بُنَيَّ أَقِمِ الصَّلَاةَ وَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ وَانْهَ عَنِ الْمُنكَرِ وَاصْبِرْ عَلَى مَا أَصَابَكَ إِنَّ ذَلِكَ مِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ»

  1. О, мой сын! Совершай (пятикратный) намаз, повелевай совершать одобряемое, запрещай предосудительное и относись терпеливо ко всему, что постигает тебя. Поистине, в этих делах надо проявлять твердую решимость.

«وَلَا تُصَعِّرْ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمْشِ فِي الْأَرْضِ مَرَحًا إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ»

  1. И не задирай свой нос на людей, и не ходи по земле высокомерно. Поистине, Аллах не любит высокомерных и самохвалов.

«وَاقْصِدْ فِي مَشْيِكَ وَاغْضُضْ مِن صَوْتِكَ إِنَّ أَنكَرَ الْأَصْوَاتِ لَصَوْتُ الْحَمِيرِ»

  1. И будь смиренным в своей походке, и разговаривай тихим голосом. Поистине, самый неприятный из голосов – это рев осла».

«أَلَمْ تَرَوْا أَنَّ اللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَأَسْبَغَ عَلَيْكُمْ نِعَمَهُ ظَاهِرَةً وَبَاطِنَةً وَمِنَ النَّاسِ مَن يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِعِلْمٍ وَلَا هُدًى وَلَا كِتَابٍ مُّنِيرٍ»

  1. Неужели вы не видите, что Аллах дал вам в подчинение то, что на небесах, и то, что на земле, и наделил вас сполна Своими благами открыто и тайно? И среди людей есть такой, который спорит об Аллахе, не имея ни знания, ни верного руководства, ни просвещающего Писания.

«وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّبِعُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ قَالُوا بَلْ نَتَّبِعُ مَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ آبَاءنَا أَوَلَوْ كَانَ الشَّيْطَانُ يَدْعُوهُمْ إِلَى عَذَابِ السَّعِيرِ»

  1. И когда им говорят: «Следуйте тому, что ниспослал Аллах!», они говорят: «Нет! Мы будем следовать тому, чему следовали наши отцы». А если шайтан призвал их к наказанию в пламенном огне (ада)?

«وَمَن يُسْلِمْ وَجْهَهُ إِلَى اللَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَى وَإِلَى اللَّهِ عَاقِبَةُ الْأُمُورِ»

  1. И кто поступает хорошо и полностью покоряет себя Аллаху, тот будет держаться за самую надежную рукоять. А решение всех дел принадлежит Аллаху.

«وَمَن كَفَرَ فَلَا يَحْزُنكَ كُفْرُهُ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ فَنُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ»

  1. (О, Мухаммед!) А кто отвергал аяты, то пусть его отрицание не огорчает тебя. Они вернутся к Нам, и Мы поведаем им о том, что они совершали. Поистине, Аллах знает, что у них в груди (сердцах).

«نُمَتِّعُهُمْ قَلِيلًا ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ إِلَى عَذَابٍ غَلِيظٍ»

  1. Мы предоставим им пользоваться благами недолгое время, потом Мы подвергнем их суровому наказанию.

«وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ»

  1. (О, Мухаммед!) И если ты спросишь их: «Кто создал небеса и землю?», то они непременно ответят: «Аллах!». Скажи им: «Хвала Аллаху, делающему всё безупречно!». Нет! Многие из них не знают.

«لِلّٰهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ»

  1. Всё, что на небесах и на земле принадлежит Аллаху! Поистине, это Аллах – Богатый, Достохвальный.

«وَلَوْ أَنَّمَا فِي الْأَرْضِ مِن شَجَرَةٍ أَقْلَامٌ وَالْبَحْرُ يَمُدُّهُ مِن بَعْدِهِ سَبْعَةُ أَبْحُرٍ مَّا نَفِدَتْ كَلِمَاتُ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ»

  1. И если бы все деревья земли стали письменными тростями, и к морю чернил присоединилось бы ещё семь морей, то не закончились бы Слова (знание) Аллаха. Поистине, Аллах – великий, мудрый.

«مَّا خَلْقُكُمْ وَلَا بَعْثُكُمْ إِلَّا كَنَفْسٍ وَاحِدَةٍ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ»

  1. Ваше сотворение и воскрешение похоже сотворению и воскрешению одной сущности. Поистине, Аллах – слышащий, видящий.

«أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى وَأَنَّ اللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ»

  1. (О, Мухаммед!) Разве ты не видишь, как Аллах вводит ночь в день и вводит день в ночь, и дал в подчинение солнце и луну, каждый из них движется к назначенному сроку. И Аллах ведает о том, что вы совершаете?

«ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِ الْبَاطِلُ وَأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ»

  1. Это потому, что Аллах – Он есть истина! А всё, к чему обращаются наряду с Ним, является ложью. И потому, что Аллах является Всевышним, Великим.

«أَلَمْ تَرَ أَنَّ الْفُلْكَ تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِنِعْمَتِ اللَّهِ لِيُرِيَكُم مِّنْ آيَاتِهِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ»

  1. (О, Мухаммед!) Разве ты не видишь, что корабли плывут по морю с помощью Аллаха. Он делает это для того, чтобы показать вам некоторые из Своих знамений (аятов)? Поистине, в этом есть знамения (аяты) для каждого терпеливого и благодарного (человека).

«وَإِذَا غَشِيَهُم مَّوْجٌ كَالظُّلَلِ دَعَوُا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ فَلَمَّا نَجَّاهُمْ إِلَى الْبَرِّ فَمِنْهُم مُّقْتَصِدٌ وَمَا يَجْحَدُ بِآيَاتِنَا إِلَّا كُلُّ خَتَّارٍ كَفُورٍ»

  1. И когда волна накрывает их, словно тень, тогда они начинают искренне обращаться к Аллаху, ничего не предавая к Его религии. А когда Он спасает их и выводит на сушу, тогда (только малая) часть из них становится покорными. И никто сознательно не отвергает Наши аяты, кроме тех, кто постоянно отворачивается и неблагодарный.

«يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ وَاخْشَوْا يَوْمًا لَّا يَجْزِي وَالِدٌ عَن وَلَدِهِ وَلَا مَوْلُودٌ هُوَ جَازٍ عَن وَالِدِهِ شَيْئًا إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِاللَّهِ الْغَرُورُ»

  1. О, люди! Остерегайтесь греховного против вашего Господа и бойтесь того дня, когда родители никак не смогут защитить своего ребенка, а ребенок – своих родителей. Поистине, обещание Аллаха истинно! Так пусть же не обольщает вас мирская жизнь, и пусть обманывающий (шайтан из людей и джиннов) не обманет вас в отношении Аллаха.

«إِنَّ اللَّهَ عِندَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ وَيَعْلَمُ مَا فِي الْأَرْحَامِ وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ مَّاذَا تَكْسِبُ غَدًا وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَيِّ أَرْضٍ تَمُوتُ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ»

  1. Поистине, только Аллах знает о том Часе (конце света). И это Он низводит дождь (с неба) и знает о том, что в утробах. Ни один человек не знает, что он приобретет завтра. И ни один человек не знает, где он умрет. Поистине, Аллах – знающий, ведающий.

Ваш комментарий

Новые материалы

Наши социальные сети