Примечание! Прежде чем вы начнете читать этот перевод, ознакомьтесь с информацией на приведенном линке: https://www.fatva.net/уважаемые-читатели-важная-информаци/. Благодарим вас за внимание!
94. Сура Инширах
Мекканская сура, состоит из 8-ми аятов. Название суры происходит от слова «нашрах», которое проходит в первом аяте. Слово «инширах» – означает раскрывать, расширяться, радоваться.
«بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ»
Во имя Аллаха, бесконечно добродетельного, щедро воздающего!
«أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ»
- Разве Мы не раскрыли твою грудь (к исламу) [1]?
«وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ»
- И разве не сняли с тебя ношу,
«الَّذِي أَنقَضَ ظَهْرَكَ»
- которая отягощала твою спину [2]?
«وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ»
- И разве Мы не возвысили твою роль (миссию в обществе)?
«فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا»
- И поистине, за каждой тягостью следует облегчение!
«إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا»
- Поистине, за каждой тягостью следует облегчение[3]!
«فَإِذَا فَرَغْتَ فَانصَبْ»
- И потому, завершив одно дело, приступай к другому!
«وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَبْ»
- И стремись только к своему Господу!
[1] См.: Сура Зумар, 39/22.
[2] Аллах об этом говорит так: «Эти (мекканские) кяфиры (отвергающие аяты) планировали остановить тебя, убить или изгнать тебя. Они планировали и Аллах планировал. Ведь Аллах – лучший из планирующих!» (Анфаль, 8/30).
«Потому терпи! Ибо твое терпение – оно только от (помощи) Аллаха. И не волнуйся о них. И пусть тебя не беспокоит (не пугает) то, что они замышляют. Воистину, Аллах с теми, кто оберегает себя (богобоязнен) и кто творит добро» (Нахль, 16/127-128).
[3] Здесь первое облегчение, которое отягощало спину, указывает на снятие этого груза с плеч Посланника. Второе облегчение – это возвышение или повышение его роли в обществе, миссия Посланника…
К слову, после ниспослания этого аята, Посланник оповестил людей о том, что «одна тягость никогда не сможет одолеть две легкости (облегчения)» (см. Табари).
Ваш комментарий